Prevod od "u rat" do Brazilski PT


Kako koristiti "u rat" u rečenicama:

Kada me Darth Sidious zamolio da ti posudim federacijske brodove, nije mi rekao da ti planiraš iæi u rat.
Quando Darth Sidious me pediu para emprestar-lhe a Frota da Federação... ele não disse que você iria a guerra!
Vi tražite priliku koja æe vašu zemlju gurnuti u rat.
Quer uma figura para levar seu país à guerra.
Moramo u rat protiv tih kukavica da im damo lekciju.
Temos que guerrear e dar lição nos covardes. Ensiná-los uma lição.
Jedan te isti mesec koji æe sijati i kada poðemo u rat.
É a mesma lua... que estará brilhando quando formos para a guerra.
Adolf Hitler gradi nemaèku vojnu masineriju... i uvlaèi celu Europu u rat.
Adolf Hitler constrói a maquinaria militar alemã, e arrasta toda a Europa para a guerra, mas mesmo com a França caindo perante Hitler, os E.U.A.
Munov otac neæe dozvoliti da ovo preraste u rat.
O pai de Moon não deixará que isto se transforme numa guerra.
Uvek sam govorio sebi... da želim da budem spreman, u sluèaju da noæas idemo u rat.
Fiquei me dizendo que só queria estar pronto no caso de uma guerra.
Nece biti dugo, a i mi cemo uci u rat.
Em breve estaremos em guerra também.
...ali odlazak u rat nije bio naš izbor.
Mas ir para a guerra não era uma escolha para nós.
Kada sam otišao u rat, 1862.
Quando fui para a guerra em 1862.
Ne verujem da bi ljudi išli u rat, kada bi znali mnogo toga o drugim temama.
Acho que você não convence as pessoas a irem para a guerra se elas souberem muito sobre muitas coisas.
To je tipièna amerièka arogancija koja nas je umiješala u rat u kojem nismo trebali uèestvovati.
Você teve... Você gostou do almoço? Teve um bom almoço?
Osim ako neæete u rat, odvedite nas Rièardu Alpertu, i to æete uraditi odmah.
Então, senão quiser ir para a guerra, terá de nos levar a Richard Alpert. E fará isso agora.
Da je vreme da krenemo u rat.
Que está na hora de ir para guerra.
Ne možeš u rat sa Šondor Birnsom.
Não pode ir à guerra com Shondor Birns.
Njena prièa poèinje sa dva oficira, koji su èekali da ih pozovu u rat.
Assim sua história começa, com dois oficiais à espera de serem chamados à guerra.
Prièao sam sa svojim momcima, spremni su da krenu u rat zbog ovog.
Falei com meus rapazes e estão dispostos a lutar por isto.
Tvoji ljudi su ga poslali u rat da bude mašina za ubijanje.
Ele é um monstro. Seu pessoal o mandou para guerra para ser uma máquina de matar.
Teško da je to uvod u rat.
Longe de ser um prelúdio de guerra.
Ovde ne rešavamo sluèaj nego idemo u rat.
Não estamos resolvendo nenhum caso aqui. Estamos indo para a guerra.
Njen glupi sin je otišao u rat i neæe se vratiti.
O filho idiota foi para guerra, ele não voltará.
Ja sam tek mlada devojka, i ne razumem se u rat ali možda bi prekaljeni kapetan poput tebe mogao da mi objasni kako to nameravate da pobedite.
Sou apenas uma jovem, nova na guerra, mas talvez um capitão experiente como você possa me explicar como planeja nos derrotar.
Golem je napravljen da ide u rat.
Olhe, o Golem foi treinado para ir para a guerra.
Gospodine Cabron, gospodin Alexander ima dosta veza za povuæi ako uðemo u rat podzemlja.
Mr. Alexander tem um monte de gatilhos que ele pode puxar se formos a uma guerra terrestre.
Ako krenemo u rat, moram biti spreman.
Se vamos entrar em uma guerra, preciso estar pronto.
Uvek je isto, uzbuðenje i žurba u rat.
Sempre foi assim! A empolgação, a pressa para entrar em guerra.
Znao si nemaèki pre nego što smo pošli u rat.
Sabia alemão antes de vir para esta guerra.
Bio si doktor koji je otišao u rat.
Você foi um médico de guerra.
Znaèi, ili ovako, ili idete u rat. Zar ne?
É isso ou entram atirando, não é?
Kraljevstvo mora da sazna da sam živ i dobro pre nego što krenemo u rat.
O reino deve saber que estou vivo e bem antes que marchemos para a guerra.
Nisam te video otkako si otišao u rat.
Eu não vejo você desde que partiu para a guerra.
Ti si stupio u rat da zadržiš crnje u lancima.
Você entrou na guerra pra manter os negros acorrentados.
Verujem da su oni optužili tebe da si krvoloèna crnja, koja je stupila u rat samo da ubije belce, a da li je uniforma plava ili siva, tebi nije nešto znaèilo.
eu acredito que eles o acusaram de ser um negro louco que só entrou na guerra para matar os brancos e que toda a ideologia não tanto pra você.
Da li zaista želiš da vidiš kako Sedam kraljevstava tonu nazad u rat?
Quer mesmo ver os Sete Reinos em guerra novamente?
Imam brata koji je otišao u rat, oca koji me osuðuje što mu se nisam pridružio, i majku koja je bila jaka i ljubazna.
Eu tenho um irmão que está na guerra. Um pai que me julga por não ter ido com ele. E uma mãe que era forte e gentil.
Sad æemo sakupiti sve resurse koje možemo, brodova koliko imamo i saveznike koji æe ploviti odluèni da prkose pomilovanju i spremni da uðu u rat.
Juntamos tantos recursos quanto pudermos, reunimos o máximo de navios que conseguirmos, aliados para neles navegar, homens resolutos em desafiar o perdão e prontos para juntar-se à guerra.
Ali što je dublje Pablo ulazio u rat s vladom... te pošiljke su stanicale sve važnije.
Mas quanto mais Pablo se envolvia na guerra contra o governo, mais importantes eram essas remessas.
Zamislite Kinu, Indiju i Pakistan kako idu u rat jer klimatske promene rezultiraju u sukobima za hranu i piće.
Imaginem China, Índia e Paquistão entrando em guerra enquanto impactos climáticos geram conflito por alimento e água.
Tako nenamerno, oslanjanjem na pravila i olakšice, uključili smo se u rat protiv mudrosti.
E, sem intenção que isto ocorra, ao apelar para regras e incentivos, nós estamos nos engajando numa guerra contra a sabedoria.
Ovo je prilično normalno danas u savremenim sukobima, jer ih je lako uvući u rat.
E isto é muito normal agora, nos conflitos modernos. Porque é muito fácil levá-los para a guerra.
Rekao mi je: "1.600 mladića koje smo poslali u rat se vratilo bez barem jedne cele ruke.
Veio a mim e disse: "1.600 de garotos que enviamos voltaram, pelo menos, sem um dos braços inteiros.
0.89665198326111s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?